Érase una vez una vieja que tragó una mosca gris. Jeremy Holmes. Ilustraciones del autor. Traducción y adaptación al español de Márgara Averbach. Buenos Aires, Catapulta Editores, 2010.
“El texto se estructura en base al juego de la retahíla: una vieja ingiere una mosca y luego, en forma acumulativa va ingiriendo otros animales de cada vez mayor porte, con el pragmático objetivo de anular la presencia de los anteriores. Así sucesivamente la vieja se traga: una mosca gris, una araña, un pájaro, un gato, un perro, una serpiente, una vaca y finalmente un caballo.
Hacia el final del libro el texto queda así:
ÉRASE UNA VEZ
UNA VIEJA QUE SE TRAGÓ UNA VACA.
¿Le habrá puesto albahaca cuando se comió la vaca?
UNA VIEJA QUE SE TRAGÓ UNA VACA.
¿Le habrá puesto albahaca cuando se comió la vaca?
SE TRAGÓ TODA LA VACA PARA ATRAPAR LA SERPIENTE.
SE TRAGÓ LA SERPIENTE PARA ATRAPAR AL PERRO.
SE TRAGÓ TODO EL PERRO PARA ATRAPAR AL GATO.
SE TRAGÓ TODO EL GATO PARA ATRAPAR AL PÁJARO.
SE TRAGÓ AL PÁJARO PARA ATRAPAR A LA ARAÑA,
que brincaba y bailaba en sus entrañas.
SE TRAGÓ ALA ARAÑA PARA ATRAPAR A LA MOSCA GRIS.
SE TRAGÓ
SE TRAGÓ TODO EL PERRO PARA ATRAPAR AL GATO.
SE TRAGÓ TODO EL GATO PARA ATRAPAR AL PÁJARO.
SE TRAGÓ AL PÁJARO PARA ATRAPAR A LA ARAÑA,
que brincaba y bailaba en sus entrañas.
SE TRAGÓ A
Yo no sé por qué se tragó a la mosca así.
QUIZÁ SE VA A MORIR.
QUIZÁ SE VA A MORIR.
Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 307.
Para leer la reseña completa aquí: http://www.imaginaria.com.ar/2011/12/erase-una-vez-una-vieja-que-trago-una-mosca-gris/
No hay comentarios:
Publicar un comentario