Los viajes de Gulliver a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y Japón y al país de los Houyhnhnms. Jonathan Swift. Ilustraciones de Luis Scafati. Traducción y estudio preliminar de Eduardo Stilman. Bs. As., Ediciones de la Flor, 2012.
“... Quiero presentarles a
Jonathan Swift, autor de ese malvado libro político: Los viajes de Gulliver.
"La aparición de Viajes a varias naciones remotas de la tierra, del capitán y doctor Lemuel Gulliver, que Jonathan Swift publicó en 1726, suscitó gran revuelo en Europa. Las ediciones se agotaron una tras otra, y la admiración alcanzó registros insospechados. Voltaire escribió a Swift: 'Le ruego que disculpe a este admirador, que a los escritos de usted debe el amor que profesa al idioma inglés... Cuanto más leo sus obras, más me avergüenzan las mías'. 'Escribió mil cosas que yo no me atreví a escribir', dijo Laurence Sterne. Walter Scott: 'El estilo de Swift es el más fuerte y más puro de la lengua inglesa'. Yeats se confesaría atormentado por el poder de su genio: 'Swift me persigue: está siempre a la vuelta de la esquina'. Esta eterna presencia también fue registrada en las páginas del Ulises de Joyce. Schopenhauer y Papini ponían a Gulliver a la par del Quijote. Para T. S. Eliot: 'Swift es el más grande escritor de prosa inglesa, y el hombre más grande que haya escrito prosa inglesa'. (...)
La lectura de los Viajes patentiza que el humor y el espíritu crítico de Swift se volvieron más negros y atrevidos a medida que la obra progresaba. Esta edición incluye el Tercer viaje y el Cuarto viaje, los más 'fuertes' y menos fácilmente edulcorables. Los dos primeros fueron infinitamente falsificados, puerilizados y neutralizados como libros para niños. Muchos lectores los conocieron como Viaje de Gulliver al País de los Enanos y Viaje de Gulliver al País de los Gigantes..."
Fragmento del "Estudio preliminar" de Eduardo Stilman para esta edición de Los viajes de Gulliver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario